图书馆

[tú​shū​guǎn]

Biblioteca

Ver Carrito

Las analectas

Las analectas o 论语 [Lún​yǔ] es uno de los principales libros en los que están plasmados el pensamiento y las enseñanzas de Confucio.

 

No tenemos trabajos escritos directamente por Confucio, sino que fueron sus discípulos quienes escribieron  acerca de la filosofía de Confucio en documentos como Las analectas.

 

En la actualidad tenemos acceso a versiones comentadas de Las analectas. El texto original suele presentarse en caracteres más grandes y los comentarios en caracteres más pequeños.

 

En algunos casos, 论语 ha sido traducido erróneamente al español como Los analectos.

 

 

Los libros de Las Analectas

 

Las analectas están formadas por 20 libros.

 

Los libros 1 al 10 de Las analectas son los primeros que formaron parte del compendio y se cree que pueden haber sido escritos durante la vida de Confucio por una generación de discípulos que estudiaron directamente con él.

 

Los libros del 11 al 15 son considerados posteriores, ya que el vocabulario y términos empleados corresponden a un periodo histórico posterior.

 

Los libros 16 al 20 posiblemente fueron escritos durante el periodo tardío de los Reinos Contendientes pues utilizan formas narrativas más largas.

 

 

Los pasajes de Las Analectas

 

Los libros de Las analectas están divididos en pasajes, así que para referirse a un pasaje de Las analectas en particular, es común utilizar un número seguido de otro, separados por un punto.  Por ejemplo:

 

El pasaje 9.1 de Las analectas se refiere al pasaje 1 del libro 9 (IX).

 

9.1 子罕言利与命与仁。

(9.1 El maestro rara vez habló de ganancias, destino o benevolencia.)

 

El significado de cada uno de los caracteres en el pasaje es el siguiente:

 

子 [zǐ] (maestro, en este caso, pues en la actualidad el significado más común de 子 es hijo).

罕 [hǎn] (raro)

言[yán] (hablar)

利 [lì] (ganancia)

与[yǔ] (y)

命[mìng] (destino)

与[yǔ] (y)

仁[rén] (benevolencia)

 

 

Confucio dice...

 

En el texto de Las analectas, muchos pasajes, como el 9.3, empiezan con zi yue 子曰 zǐyuē, es decir, “el maestro dijo”, pues generalmente se hace referencia a Confucio como “el maestro” ( 子).

子 [zǐ] (maestro, en este caso, pues en la actualidad el significado más común de 子 es hijo).

曰 [yuē] decir

 

Incluso la frase  子曰 [zǐyuē] se traduce comúnmente como “Confucio dice”.

 

 

También pueden interesarte:

IDIOMA

Chino tradicional y chino simplificado

¡Aprende chino desde cero! En Club Mandarín encuentra las herramientas que necesitas para aprender chino: libros electrónicos, listas de vocabulario, materiales didácticos, recursos sobre idioma chino, cultura, negocios, tecnología, geografía y más.

Club

 

Contacto

 

 

Este sitio web usa cookies. Al continuar navegando aceptas nuestros Términos del servicio, protección de datos personales y políticas de uso de cookies.

Club Mandarín © 2020